No exact translation found for ترميم أساسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ترميم أساسي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On constate toutefois d'importants investissements de la part de la communauté internationale dans le rétablissement des services de base et la remise en état de l'infrastructure.
    وفي الوقت ذاته، ثمة دليل على استثمارات كبيرة من المجتمع الدولي تصب في ترميم الخدمات الأساسية وإصلاح البنية الأساسية العامة.
  • Il existait 14 maisons qui avaient été soit réparées à la hâte soit sommairement rénovées.
    وهناك 14 منزلاً في حالات تترواح بين الترميم الطارئ والإصلاح الأساسي.
  • On dénombre 57 églises détruites ou ayant perdu leur toit; il faut une moyenne de 200 tôles de zinc par église.
    وتصل تكلفة ترميم هذه الهياكل الأساسية المجتمعية الهامة إلى 6.1 مليون دولار.
  • Les activités de relèvement après une grande catastrophe servent autant à reconstruire - si possible à améliorer - des vies qu'à rebâtir des équipements.
    والتعافي من كارثة كبيرة لا ينطوي فقط على إعادة بناء حياة الناس أو تحسينها، متى تيسر ذلك، بقدر ما ينطوي على ترميم الهياكل الأساسية.
  • Les tâches les plus urgentes étaient alors d'aider le Gouvernement à rétablir l'ordre public, de soulager une population traumatisée et d'appuyer la réorganisation des services de base.
    وكانت أشد القضايا إلحاحا هي دعم الحكومة في سبيل استرداد القانون والنظام، وتوفير الإغاثة للسكان الذين ذاقوا الأمرين، ودعم ترميم الخدمات الأساسية.
  • En raison d'une sécurité précaire en 2004, non seulement la reconstruction des établissements de santé et d'enseignement a été gravement entravée, mais des attentats ont été commis contre des écoliers, des écoles et des hôpitaux.
    ولم يسفر عدم استقرار الحالة الأمنية في عام 2004 فقط عن إعاقة ترميم الهياكل الأساسية الصحية والتعليمية، وإنما أيضا عن اعتداءات على أطفال المدارس وعلى المدارس والمستشفيات.
  • Depuis lors, avec l'aide internationale, le pays a progressé régulièrement s'agissant de la reconstruction de ses institutions, de la réparation de son infrastructure, de la promotion du désarmement et de la réconciliation, et enfin de l'habilitation de sa propre société à assumer l'entière responsabilité de sa destinée en tant que nation.
    ومنذ ذلك الحين، تقدم البلد بثبات، وبدعم دولي، في عملية إعادة بناء المؤسسات وترميم الهياكل الأساسية، وفي تعزيز عملية نزع السلاح والمصالحة، وتمكين مجتمعه من أن يتحمل في نهاية المطاف المسؤولية الكاملة عن مستقبله كأمة.
  • L'Équipe maintiendra aussi une liaison étroite avec l'équipe allemande et les organismes susmentionnés et établira un ensemble de normes pour les points de passage de la frontière, y compris des recommandations sur la reconstruction et la rénovation d'infrastructures essentielles le long de la frontière.
    ويقوم الفريق أيضا بالتنسيق بدقة مع الفريق الألماني السابق الذكر ومع الأجهزة المذكورة أعلاه، ويضع مجموعة من المعايير لنقاط الدخول الحدودية، تتضمن توصيات بشأن ترميم البنى الأساسية الحيوية على طول الحدود وتجديدها.
  • Le représentant du Royaume-Uni a également informé le Conseil des efforts de reconstruction, s'agissant notamment du rétablissement du système d'adduction d'eau et d'assainissement, de la production de pétrole, du fonctionnement du système de transport et du relèvement du système de santé, ainsi que des efforts dans les domaines de l'éducation et du développement économique.
    وقدم ممثل المملكة المتحدة أيضا معلومات مستكملة إلى المجلس عن جهود إعادة البناء، بما فيها ترميم الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي، فضلا عن الجهود في ميداني التعليم والتنمية الاقتصادية.
  • Remise en état et réforme des infrastructures judiciaires, des institutions (y compris le personnel et les conditions d'emploi), et des processus visant à accroître la participation des femmes et leur accès à la justice
    ثالثا - ترميم وإصلاح الهياكل الأساسية القضائية والمؤسسات (بما يشمل ملاك الموظفين وأوضاع العمل) والعمليات القضائية من أجل تعزيز مشاركة المرأة وتسهيل سبل الاستفادة من الخدمات القضائية أمامها